当前位置: 首页> 讲话发言> 演讲稿>

有关于谚语的英文翻译

发布时间:2020-10-16 08:49:33 浏览数:

  有很多人说英语学习起来很难,但是其实不难的,编今天就给大家分享一下英语的口语,英语是不能光靠死记硬背的,一定要开口练习一下,大家有时间一定要好好看看,提高一下英语成绩希望能帮助到大家。

  内容:

  越快越好。

  The sooner, the better.

  When should I come over (什么时候来合适)

  The sooner, the better. (越快越好。)

  正好。

  On the nose.

  How many people came to the party (有多少人来参加晚会)

  A hundred people, on the nose. (正好100人。)

  Exactly.

  On the dot.

  捉迷藏。

  Hide-and-seek

  Lets play hide-and-seek. (我们玩捉迷藏吧。)

  Okay. (好吧。)

  未完待续。

  to be continued *用于电视连续剧等的最后,表示待续。

  一个巴掌拍不响。

  It takes two to tango. *直译是跳探戈舞是两个人的事儿。

  Joe is always starting arguments with Sue. (乔总是和苏争论不休。)

  Well, I think it takes two to tango. (不过,我是觉得一个巴掌拍不响。)

  Both sides must be blamed.

  They are the same.

  They are both responsible.

  They are both wrong.

  Both of them should be blamed.

  尽快。

  As soon as possible. *缩写是ASAP。

  Should I mail this letter to you (我可以把这封信寄给你吗)

  Yes. As soon as possible. (对,请尽快寄来。) *电话中的对话。

  随便吃。

  All-you-can-eat.

  buffet

  smorgasbord

  Eat as much as you like.

  Eat as much as you wish. *作为句子应为你想吃多少就吃多少。

  多项选择。

  multiple-choice

  multiple-choice questions (多项选择题)

  各就各位,预备,跑!

  Ready, get set, go!

  On your mark, get set, go!

  从头到尾。

  from A to Z. *是开始字母A到最后一个字母Z,即从开始到最后、完全的意思。

  I dont know anything about driving. (我一点也不懂驾驶。)

  Ill teach you from A to Z. (我会从头到尾教你的。)

  entirely (完全地)

  completely (完全地)

  始终/一直/一贯

  all long *用于从一开始我就说过吧等句子中,表示从开始就。

  So, she is married. (所以,她结婚了。)

  Ive been telling you that all along. (我从一开始就告诉你了。)

  from the very beginning

  all this time

  since the start

  就我的记忆来说

  As far as I can remember,...

  Whats Johns last name (约翰姓什么来着)

  As far as I can remember, it begins with M. (就我的记忆来说,它的第一个字母是M。)

  To the best of my memory,...

  As far as I know,... (就我所知)

  If my memory serves me right,... (如果我没记错的话,)

  以牙还牙,针锋相对。

  Tit for tat.

  John kicked me, so I gave him tit for tat.(约翰踢我,所以我以牙还牙。)

  这是我为什么在这儿的原因。

  Thats what Im here for.

  What are you studying at Harvard (你在哈佛大学学什么)

  Economics. Thats what Im here for. (学经济,这就是我为什么在这儿学习的原因。)

  2+3等于5。

  Two and three is five.

  Two plus three is five.

  Two and three makes five.

  Two and three equals five.

  我们有天壤之别。

  Were as different as night and day.

  Were completely different. (我们俩完全不同。)

  We have nothing in common. (我们没有任何共同点。)

  东施效颦。(机械模仿。)

  Monkey see, monkey do.

  She just bought a new car just like yours. (她也买了一辆跟你一样的车。)

  Well, monkey see, monkey do. (是嘛,真是东施效颦。)

  以先后顺序为准。

  First come, first served. *按到达的先后顺序、按报名顺序,直译是第一个来的,第一个得到供应。

  Do you take reservations (你预订了吗)

  No, first come, first served. (没有,先来的先得。)

  On a first-come, first-served basis.

  过时了。

  Its out of date.

  Look at my camera. (你看我的照相机。)

  But its out of date already. (可它都过时了。)

  Its old-fashioned.

  Its outdated.

  Its behind the times.

  电视有长处,也有短处。

  TV has its merits and demerits.

  TV has its good and bad points.

  There are good and bad points about TV.

  我利用了他的弱点。

  I took advantage of his weakness. *take advantage of...利用。

  我长了不少见识。

  Ive learned something.

  The TV show was interesting. (那个电视节目很有意思。)

  Yeah, and Ive learned something. (是呀,我长了不少见识。)

  Ive learned something new. (我学到了一些新东西。)

  那会引起火灾呀!

  Its a fire hazard. *hazard表示人力无法躲避的危险。

  Look at Johns toy! (快看约翰的玩具。)

  Its a fire hazard. (那会引起火灾呀!)

  It could catch on fire easily. (这很容易着火。)

  It could cause a fire.

  什么事都有可能发生。

  Anything could happen.

  Theres no knowing what may happen.

  You never know. (任何事情都是很难预料的。)

  Anythings possible.

  It could happen to you. (对你来说什么都有可能发生。)

  将来可以用来作参考。

  for future reference

  You should keep the book for future reference. (你该把这本书收好,以便将来作为参考。)

  在我背后。

  behind my back *意为在我听不到的地方、看不到的地方,用于当人们四处活动,偷偷摸摸地说一些坏话时。

  Everyone is laughing at me behind my back. (大家都在背后笑话我。)

  How do you know (你怎么知道的)

  secretly (秘密地)

  in my absence (在我不在的时候。)

  without my knowledge (背着我)

  换换心情。

  for a change *偶尔地、换心情、追求变化、变化一下、别开生面的、下次等情况时用。

  Lets take a walk for a change. (我们去散散步换换心情吧。)

  Okay, lets. (好吧,走。)

  instead (别这样!)

  有钱能使鬼推磨。

  Money talks. *金钱是给与势力和权力的东西。表示金钱的力量非常大。

  Jane married a millionaire. (简和一个大富翁结婚了。)

  Money talks. (真是有钱能使鬼推磨。)

  Money talks, bullshit walks. 比较随便的说法。

  别说丧气话。

  Never say die. *直译绝不言死。无论遇到什么情况也不能绝望,始终要尽最大的努力,坚定信心抱有希望地坚持下去的意思。

  过去的事情让它过去吧。

  Let bygones be bygones. *表示过去的事情就让流水冲走吧、过去的事情再责备也不管用了。

  有总比没有强。

  Better than nothing. *东西也许不多,不那么充分,但总比一点儿没有强。

  酒肉朋友。

  A fair-weather friend. *直译是好天气下的朋友、顺利时才与你交往的朋友。与A friend in need is a friend indeed(患难之交见真情)正好相反。

  滴水汇成河。

  Every little bit helps. *无论多么小的善行,其行为都是宝贵的,无论多么小的事情,只要汇集在一起,都能起到大的作用。

上一篇:怎么快速学好英语口语

上一篇:现场英语怎么说

相关范文